ابن الأثير ( مترجم : خليلى / حالت )

228

الكامل في التاريخ ( تاريخ كامل ) ( فارسي )

كرد و سخت گرفت . روميان مقيم شهر پانزده هزار دينار به او پيشنهاد دادند و او نپذيرفت . مدت محاصره به طول كشيد ناگزير شهر را به او واگذار كردند به شرط اينكه دويست تن از آنها آزاد شوند او هم قبول كرد . شهر را تملك كرد و هر كه در آنجا بود جز دويست تن فروخت و ديوار حصار شهر را ويران كرد . بيان فتح « قصريانه » در سنه دويست و چهل و چهار مسلمين « قصريانه » را گشودند . آن شهر پايتخت پادشاه جريره صقليه ( سيسيل ) بود . قبل پادشاه در شهر « سرقوسه » اقامت داشت و پايتخت آنجا بود چون مسلمين مالك بعضى از قسمت‌هاى جزيره شده بودند او پايتخت را به شهر « قصريانه » تبديل كرد زيرا آن شهر داراى حصار و برج و باروى محكم و عظيم بود . سبب فتح « قصريانه » اين بود كه عباس با سپاه مسلمين آن شهر را قصد كرد . همچنين به شهر « سرقوسه » لشكرى هم با كشتى فرستاده بود كه با چهل فروند كشتى جنگى رومى تصادف كرد . نبردى سخت روى داد و روميان منهزم شدند و مسلمين ده كشتى جنگى از آنها بغنيمت بردند و تمام سپاهيان آن ده كشتى را اسير كردند . عباس با همان اسراء و غنايم به شهر محل اقامت خود بازگشت . چون فصل زمستان رسيد عباس لشكرى براى فتح « قصريانه » فرستاد . آن لشكر غارت كرد و اسير گرفت و بازگشت . يكى از گرفتاران مردى داراى منزلت و مقام و جاه و جلال بود عباس خواست او را بكشد آن مرد گفت : مرا زنده بگذار كه من ترا يارى خواهم كرد و اطلاعى دارم كه به تو خواهم داد كه موجب تصرف و تملك و فتح « قصريانه » خواهد شد . من طريق رسيدن به آن شهر را خوب مىدانم . مردم آن شهر در اين زمستان و با نزول برف و باران از حمله شما در امان هستند . هيچ احتياط و تداركى براى دفاع پيش بينى نكرده‌اند يك عده از لشكر خود